Приятного прочтения

Уход Турды-Ахуна

по реке со скоростью миноносца. Чувствуя головокружение, Юдин поморщился. Но конь, завидев уже противоположный бе­рег, смелей заспешил к нему и, отфыркиваясь, напрягая задние ноги, энергично выкарабкался на прибрежные камни, а тут сра­зу смяк и поник головой, тяжело и учащенно дыша. Юдин спе­шился и молча уселся на камни, лицом к каравану. Это озна­чало, что переправа возможна и должна быть осуществлена немедленно, а Юдин не собирается сдвинуться с места до того, как последняя лошадь окажется на этом берегу.

Брод был, во всяком случае, найден, и я, отделившись от других всадников, погрузился в воду и вполне благополучно пе­реправился через реку. Здесь я расположился рядом с Юдиным и, заложив повод моего коня за острый камень, набил махор­кою трубку. Юдин, однако, не намерен был разговаривать-склонившись над картой, которую разложил на своих коленях, он что-то такое заштриховал в ней красным карандашом. Но он вложил карту в полевую сумку, когда весь караван с вью­ками, подтянутыми как можно выше на спины, тесной беспо­рядочной ватагой вступил в реку под свист, гиканье и удары плетей.

Караванщики и сотрудники экспедиции заезжали снизу по течению, подхлестывали мешкающих лошадей, и скоро весь караван, бурля и расплескивая бурунящую воду, миновал се­редину реки. Переправа казалась оконченной, но тут одна из лошадей остановилась посреди течения, сдуру вздумав на­питься воды. Турды-Ахун, сидевший поверх вьюка на своем бу­ланом гривастом мерине, повернул назад, чтобы подогнать от­ставшую лошадь. Едва преодолевая течение, он подобрался почти вплотную к ней, но тут его мерин остановился. Турды-Ахун нагнулся вперед, стремясь дотянуться до недоуздка лоша­ди, как ни в чем не бывало с протяжным сипением сосущей воду. Если бы мерин переступил еще хоть на один шаг, равно­весие не было бы нарушено, но он, очевидно, споткнувшись, вне­запно сунулся мордой в воду, резко прыгнул вперед, чтоб усто­ять на ногах, плюхнулся грудью о гребень волны, закачался и, разом сбитый течением с ног, нелепо забарахтавшись, понесся вниз по реке. Турды-Ахун, успевший в момент его падения уце­питься за недоуздок продолжавшей пить лошади, оказался в воде и, захлебываясь, силился не выпустить из рук недоуздка,


а лошадь, весьма недовольная тяжестью, рванувшей ее голову,шарахнулась в сторону, едва удержалась. Она упрямо всталазадом к течению, мотая головой, которую невольно' тянул за­хлебывающийся, но не выпускающий недоуздка из рук Турды-Ахун.                         ,

Теперь все зависело от недоуздка: если б он сорвался с го­ловы лошади, Турды-Ахун понесся бы вниз, как муха в струе городского водопровода.

Но люди на берегу уже неистово голосили. Насыр, полоснув

Оглавление

О книге

Итак, продолжаем публиковать в интернете книги о путешествиях. Сейчас это книга о восточном Памире. Автор рассказывает много интересных фактов о жителях и работе на Памире.